Na Bibliotéke v Bratislave sme získali novinky do knižnice i ceny pre víťazov LSLN 2017

Na Bibliotéke v Bratislave sme získali novinky do knižnice i ceny pre víťazov LSLN 2017

V čase, keď porotcovia 31. ročníka celoštátnej autorskej súťaže Literárna Senica Ladislava Novomeského 2017 (Dana Podracká, Iris Kopcsayová, Eva Tomkuliaková a Pavel Rankov) ešte posudzovali mieru talentov súťažiach a uzatvárali výsledkovú listinu, knihovníčky zo Záhorskej knižnice (ZK) v Senici na Bibliotéke, knižnom veľtrhu v Bratislave, 9. a 10. novembra 2017 nakupovali ceny pre víťazov i novinky do fondu.

Čo nás na Bibliotéke zaujalo?
Nové knihy tam prezentovali tiež účastníci medzinárodného Letného poetického festivalu Po stranách Moravy 2017 (ktorý bol v Senici a v Smrdákoch) - Ondrej Kalamár (Od O. K. do booka) a Zuzana Kuglerová (Hawránok).
Vo štvrtok podvečer moderátor Dado Nagy na pódiu Panta Rhei besedoval s izraelským spisovateľom Meirom Shalevom (1948), ktorého knihy preložili už do 26 jazykov. Vo fonde ZK máme od tohto roku jeho najnovšie Dve medvedice z Vydavateľstva Slovart v preklade Silvie Steinerovej. Ohlas čitateľov potvrdzuje, že Shalev je obľúbený aj u nás.
Bibliotéka bola bohatá na besedy. Nazreli sme do pracovní básnikov, spisovateľov, prekladateľov, do programu vydavateľstiev, potešili sa z noviniek prezentovaných po prvý raz verejnosti. Viacerí autori vydanie ďalších kníh avizovali.
Bitky a Bojiská v našich dejinách prezentoval Vojtech Dangl, Absurdity dejín predstavil Ladislav Švihran. Priebežné autogramiády boli na každom kroku, keď návštevníkom padol literát do oka. Tak sme zastihli i spisovateľa  a publicistu Ľuboša Juríka.
Knihu Najlepší priateľ Hitlera alebo o psoch známych majiteľov predstavil pred pár rokmi zverolekár Pavol Fabian. Na Bibliotéke vydavateľstvo Perfekt z produkcie roku 2017 predstavilo novinku – Ako psy menili svet (edícia 100+3) - príbehy známych psov, ktoré menili civilizáciu. Kniha Sama Stalla vyšla  v preklade  Andreja Sebényho a Alexandry Cighardovej.
V expozícii čítajúceho Ruska v piatok predstavila svoju novú knihu Bezbožná ulička spisovateľka Marina Stepnovová spolu s jej prekladateľom do slovenčiny Jánom Štrasserom. Na besede prekladateľa chválili, že má vždy „dobrý nos“ na tituly, ktoré z ruštiny priniesť k nám. Odozva aj  u nás na Stepnovovej knihu Lazarove ženy signalizuje, že do Bezbožnej uličky nazrú aj na Záhorí nielen čitateľskí „fajnšmekri“.
Na Bibliotéke sme sa vo štvrtok stretli aj s troma porotkyňami LSLN 2017 – Danou Podrackou, Iris Kopcsayovou a Evou Tomkuliakovou a v nedeľu na veľtrhu nejeden autogram rozdal aj štvrtý z porotcov - Pavel Rankov.
Skutočný príbeh Mórica Beňovského čitateľom odkryl Miroslav Musil, keď rodáka z Vrbového predstavil ako hrdinu štyroch svetadielov. Na prezentácii knihy sme zazreli aj básnika, dramatika, publicistu, prekladateľa a vydavateľa Milana Richtera.
Nový Kódex: Sex (Vydavateľstvo Motýľ) uviedol moderátor RTVS Michal Slanička a spolu s ním svoju knihu Odíď z mojich snov Marta Fartelová.
Veľa spisovateľov sa prezentovalo v priestoroch Literárneho informačného centra, keď prekladateľ Michal Harpáň so Zorou Pruškovou hovorili o výnimočnom počine. Do antológie „Čierna farba radosti“ zaradil 22 slovenských spisovateľov. Po srbsky hovoriace prostredie dostalo knihu, ktorá by aj v slovenčine zaujala  výberom autorov a diel. Snúbi sa v nej zodpovedná práca prekladateľa, pedagóga a človeka - rešpektovaného „mosta“ medzi literatúrou Slovenska a Dolnej zeme s tamojšou slovenskou komunitou. V antológii sú okrem takých osobností ako Pavel Vilikovský, Alta Vášová tiež generačne mladší ako Jozef Puškáš, Andrej Ferko  a Dušan Taragel. Spomedzi literátov spojených so Záhorím v antológii nechýbajú ani Dušan Dušek či Jana Juráňová. Pri prezentácii  antológie sa v priestore LIC v tom čase nachádzalo a do diskusie zapojilo vari najviac slovenských spisovateľov na meter štvorcový z celej Bibliotéky 2017.
V čase veľtrhu vinári zvyknú krstiť nové vína. A tak aj Vydavateľstvo Marenčin PT pozvalo medzi čitateľov takých odborníkov ako je profesor Fedor Malík a ďalší. Hovorili nielen o eseji maďarského filozofa a prozaika Bélu Hamvasa Filozofia vína (vyšla roku 2016). Kniha zaujala aj tým, že o víne hovorí ako nadprirodzenom médiu, o viniči a víne ako súčasti prírody. Približuje i rituály pitia vína. Text z roku 1943 sa  do eseje dostal roku 1945 v Balatonskom Berinčoku a viac ako 40 rokov koloval v rukopise.
10. novembra, v piatok podvečer, sme nechýbali na stretnutí s Denisou Fulmekovou. Jej Konvália zvíťazila nedávno v čitateľskej ankete Kniha Záhoria 2016. Na Bibliotéke s literárnou vedkyňou Kristínou Pavlovičovou (jej manžel pochádza z Prietrže a tiež publikuje) však hovorili o ich spoločnej novinke. Je to „Môj sen o láske“ s podtitulom Z poézie múzy Rudolfa Dilonga. Autorkou je Ria Valé, čo je vlastne pseudonym starej mamy Denisy Fulmekovej, Valérie Reiszovej. V literárnych kruhoch bolo meno Ria Valé pripisované samotnému predstaviteľovi katolíckej moderny – Dilongovi.
Z mnohých atraktívnych podujatí spomeniem ešte stretnutie s Jozefom Banášom, aj preto, že  nám v Senici v Dome kultúry  zahral i na gitare a zaspieval. Moderátor Milan Buno z Vydavateľstva IKAR s ním hovoril o ilustrovanej novinke – Kód 9.1.7. Bolo úsmevné, keď jedna z účastníčok besedy sa domnievala, že kniha súvisí so storočnicou od VOSR v roku 1917.  Jozef Banáš prezradil, že jeho knihy Kód 9, Kód 1 a Kód 7 už vyšli spolu úctyhodným nákladom 110-tisíc výtlačkov. Spojil všetky tri kódy do jedného celku, obohatil fotografiami a uchádza sa o priazeň čitateľov aj v tejto reprezentatívnej podobe. Banáša na jar v preklade dostanú aj čitatelia v Indii. 21. novembra 2017 pokrstí u nás na Slovensku svoju novú knihu s nezvyčajným názvom Somár je Švajčiar s ilustráciami a grafickou úpravou Ivana a Dávida Popovičovcov. Čitateľ v nej nájde aj vysvetlenie, či sa Švajčiari vzhľadom na názov knihy neurazia, ale dozvie sa o ambícii knihy - byť „návodom na prežitie medzi ľuďmi“.  Aby toho z pracovne J. Banáša nebolo málo, autor avizoval v roku 2018, pri storočnici od vzniku 1. Česko-slovenskej republiky, vydanie románu o Milanovi Rastislavovi Štefánikovi, na ktorom intenzívne pracuje.
Bibliotéka 2017 teda umožnila nazrieť do pracovní básnikov a spisovateľov, i získať novinky do fondu, po ktorých sa oplatí siahnuť v regáloch Záhorskej knižnice v Senici. Nuž – hor sa do čítania!

Text a foto: Milan Soukup

 

{gallery}20171113_biblioteka{/gallery}

#newsletter

Chcete vedieť viac?

Prihláste sa na odber newslettra...

#pomoc

Neviete si rady?

Ako predĺžiť výpožičnú dobu požičaných kníh?

Kliknite na odkaz online katalóg a prihláste sa do Vášho konta nasledovne:

ID používateľa je číslo na čiarovom kóde Vášho preukazu;
heslo je v tvare RRMMDD + iniciály priezviska a mena.
Napríklad Jozef Mrkvička, narodený 7.4.1975, bude mať heslo v tvare 750407MJ.
Ak sa Vaše meno alebo priezvisko začína na "Ch", v hesle použite "C".


Ak výpožičku nie je možné predĺžiť, musíte prísť s knihou do knižnice.

Môžem si nechať rezervovať konktrétnu knihu?

Svoju rezerváciu oznámte do knižnice buď mailom na kniznica@zahorskakniznica.eu alebo telefonicky do príslušného oddelenia. V prípade, že je kniha dostupná, knihovníci Vám ju odložia. Ak sa jedná o dokument, ktorý má požičaný iný čitateľ, budeme Vás informovať, keď bude kniha pre Vás pripravená.

Ako zistím, či máte vo fonde konkrétnu knihu?

V hornej časti kliknite na Katalógy/Periodiká, potom na odkaz Online katalóg. Do okna Vyhľadať napíšte autora alebo názov publikácie a kliknite na Hladať. Ak sú kritériá na vyhľadávanie príliš všeobecné (napr. autorov s daným priezviskom je viacero), v stĺpci v ľavej časti vyberte požadovaného autora. V zázname zobrazených kníh je uvedené, v ktorom oddelení sa kniha nachádza, či je v danej chvíli dostupná alebo požičaná.

Ako sa dozviem, že uplynula výpožičná doba?

Ak ste do svojej prihlášky uviedli aj mailový kontakt, knižnično-informačný systém Virtua Vás automaticky krátko pred uplynutím výpožičnej doby na túto skutočnosť upozorní. Mail znamená upozornenie, že onedlho prekročíte výpožičnú dobu.